Русскіе классики XVIII – нач. XX вв. въ старой орѳографіи
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Литературное наслѣдіе
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Русскіе писатели

Указатель
А | Б | В | Г | Д | Е
-
Ж | З | И | К | Л | М
-
Н | О | П | Р | С | Т
-
Ф | Х | Ч | Ш | Я | N

Основные авторы

А. С. Пушкинъ († 1837 г.)
-
М. Ю. Лермонтовъ († 1841 г.)
-
Н. В. Гоголь († 1852 г.)
-
И. А. Крыловъ († 1844 г.)

Раздѣлы сайта

Духовная поэзія
-
Русская идея
-
Дѣтское чтеніе

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 23 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 17.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

П

Александръ Сергѣевичъ Пушкинъ († 1837 г.)

А. С. ПушкинАлександръ Сергѣевичъ Пушкинъ, величайшій русскій поэтъ, родился 26 мая 1799 г., въ Москвѣ. Отецъ его, Сергѣй Львовичъ, потомокъ древняго боярскаго рода, получившій блестящее свѣтское образованіе, служилъ въ гвардіи, въ чинѣ капитанъ-поручика; мать — Надежда Осиповна, урожденная Ганнибалъ, приходилась внучкой извѣстному негру Абраму Ганнибалу, которому впослѣдствіи Пушкинъ посвятилъ свой историческій романъ «Арапъ Петра Великаго». Родъ Пушкиныхъ ведетъ свое происхожденіе съ XIII в., отъ мужа честна Радши, выѣхавшаго въ Новгородъ изъ Пруссіи, въ княженіе Александра Ярославича Невскаго. Въ числѣ предковъ Пушкина было трое бояръ и четверо окольничьихъ. Первые младенческіе годы поэтъ провелъ подъ надзоромъ бабушки, Маріи Алексѣевны Ганнибалъ, женщины стариннаго русскаго воспитанія, чрезвычайно любившей своего внука, и старой няни — знаменитой Арины Родіоновны… Первымъ стихотвореніемъ Пушкина, написаннымъ въ лицеѣ, было «Посланіе къ сестрѣ», и первымъ напечатаннымъ — «Къ другу-стихотворцу», появившееся въ «Вѣстникѣ Европы» за 1814 г далѣе>>

Сочиненія

А. С. Пушкинъ († 1837 г.)
25. Пирующіе студенты. [1814.]

Друзья! досужный часъ насталъ,
          Все тихо, все въ покоѣ:
Скорѣе скатерть и бокалъ!
          Сюда вино златое!
Шипи, шампанское, въ стеклѣ.
          Друзья! почто же съ Кантомъ
Сенека, Тацитъ на столѣ,
          Фольянтъ надъ фоліантомъ?
Подъ столъ холодныхъ мудрецовъ!
          Мы полемъ овладѣемъ!
Подъ столъ ученыхъ дураковъ —
          Безъ нихъ мы пить умѣемъ!

Ужели трезваго найдемъ
          За скатертью студента?
На всякій случай изберемъ
          Скорѣе президента:
Въ награду пьянымъ онъ нальетъ
          И пуншъ, и грокъ душистой;
А вамъ, Спартанцы! поднесетъ
          Воды въ стаканѣ чистой.
Апостолъ нѣги и прохладъ,
          Мой добрый Галичъ, vale!
Ты Эпикуровъ младшій братъ,
          Душа твоя въ бокалѣ.
Главу вѣнками убери —
          Будь нашимъ президентомъ,
И будутъ самые Цари
          Завидовать студентамъ.

Дай руку, Дельвигъ! что ты спишь?
          Проснись, лѣнивецъ сонный,
Ты не подъ каѳедрой сидишь,
          Латинью усыпленный.
Взгляни! Здѣсь кругъ твоихъ друзей,
          Бутыль виномъ налита —
За здравье нашей Музы пей,
          Парнасской волокита!
Острякъ любезный! по рукамъ!
          Полнѣй бокалъ досуга,
И вылей сотню эпиграммъ
          На недруга и друга!

А ты, красавецъ молодой,
          Сіятельной повѣса!
Ты будешь Вакха жрецъ лихой,
          На прочее — завѣса!
Хотя студентъ, хотя я пьянъ,
          Но скромность почитаю;
Придвинь же пѣнистый стаканъ —
          На брань благословляю.

Товарищъ милой, другъ прямой!
          Тряхнемъ рукою руку,
Оставимъ въ чашѣ круговой
          Педантамъ сродну скуку.
Не въ первый разъ мы вмѣстѣ пьемъ,
          Нерѣдко и бранимся,
Но чашу дружества нальемъ
          И тотчасъ помиримся.

А ты, который съ дѣтскихъ лѣтъ
          Однимъ весельемъ дышешь!
Забавный, право, ты поэтъ,
          Хоть плохо басни пишешь.
Съ тобой тастуюсь безъ чиновъ,
          Люблю тебя душою,
Наполни кружку до краевъ;
          Разсудокъ, Богъ съ тобою!

А ты, повѣса изъ повѣсъ,
          На шалости рожденный,
Удалый хватъ, головорѣзъ,
          Пріятель задушевный!
Бутылки, рюмки разобьемъ
          За здравіе Платова,
Въ казачью шапку пуншъ нальемъ —
          И пить давайте снова.

Приближься, милой нашъ пѣвецъ,
          Любимый Аполлономъ,
Воспой властителя сердецъ
          Гитары тихимъ звономъ:
Какъ сладостно въ стѣсненну грудь
          Томленье звуковъ льется;
Но мнѣ ли страстью воздохнуть?
          Нѣтъ! пьяный лишь смѣется.

Не лучше ль, Роде записной!
          Въ честь Вакховой станицы
Теперь скрипѣть тебѣ струной
          Разстроенной скрипицы?
Запойте хоромъ, господа!
          Нѣтъ нужды, что нескладно;
Охрипли?... Это не бѣда:
          Для пьяныхъ все вѣдь ладно.

Но что, я вижу все вдвоемъ:
          Двоится штофъ съ аракомъ,
Вся комната пошла кругомъ,
          Покрылись очи мракомъ.
Гдѣ вы, товарищи? гдѣ я?
          Скажите Вакха ради.
Вы дремлете, мои друзья,
          Склонившись на тетради.
Писатель! за свои грѣхи
          Ты съ виду всѣхъ трезвѣе:
Вильгельмъ! прочти свои стихи —
          Чтобъ мнѣ заснуть скорѣе.

Источникъ: Библіотека великихъ писателей подъ редакціей С. А. Венгерова. Пушкинъ. Томъ I. — Изданіе Брокгаузъ-Ефрона. — СПб.: Типографія Акц. Общ. Брокгаузъ-Ефронъ, 1907. — С. 139.

/ Къ оглавленію /


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0